2006年10月14日 (土)

トップ・ブリーダー

トップブリーダーが推奨するのはぺディグリー・チャム。

このトップブリーダー、英語です。Bleedは『出血する』。なので、Top-Bleederは『上半身から出血する人』。

育てた犬に噛まれまくり?

続きを読む "トップ・ブリーダー"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年10月12日 (木)

Hasta La Vista, Baby.

一年ぶりの更新でタイトルが別れの予感・・・ってべつに引退も何もしませんが。

丸一年ほっぽっといて、つながりも何もないもんですが、なぜか前回書き損なった続きの部分を覚えているのでつれづれと。前回はブルース。ウィリスの汗まみれ『ムーチョ・ムーチョ』でした。

2ヶ国語以上の音声が入っているDVDのおかげで、外国語に軽~く接することができるようになり、こんな実験も・・・。

続きを読む "Hasta La Vista, Baby."

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年11月 3日 (木)

イブ。

最近、英語のネタが続いていると思いつつ。

和製英語ではないんだろうけど、英語の単語でも日本語でのカタカナが英語の発音をまったく反映していないものがある。

最近学んだのは『キシリトール(xylitol)』。
英語では『イリトー』。
これじゃ、コンビニで聞いても見つかりません。

続きを読む "イブ。"

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2005年10月30日 (日)

ハラキリ。

『切腹』が『ハラキリ』として日本の古い文化を表す単語として欧米に知られているのは割と有名ですが、正しくは『self-disenbowelment』。

『自分で』の『self-』
反対の意味を表す『dis』
名詞を動詞に変えるのによく使われる『en(m)』
『臓物』の『bowel』
そして名詞形にするための『ment』

まぁ、『臓物がきちんと収まっていないようにすること』ってな単語。

『ハラキリ』のほうがずっと簡単に通じます。

続きを読む "ハラキリ。"

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2005年10月24日 (月)

コールドゲーム。

日本シリーズ第一戦、千葉マリンスタジアムでのゲームが7回コールドでロッテの先勝となっったわけだが、

『濃霧でコールド、昨日の千葉はたいそう寒かったんだろう』

とおもったあなた、間違いです

続きを読む "コールドゲーム。"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年7月30日 (土)

フリーマーケット。

友達のところでのBBQパーティーに行く途中、学校の横でストリートフェア開催中なのを発見。たぶん土日と続けるので、明日は歩いてみよう。

フリーマーケットじゃないよな・・・売ってるの新品みたいだし。

続きを読む "フリーマーケット。"

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2005年7月28日 (木)

マニュアル。

取扱説明書、さらに発展して『型にはまった』という意味でよく使われるこの言葉。

もともとの意味は古式床しく『手動』。

続きを読む "マニュアル。"

| | コメント (3) | トラックバック (0)

2005年6月22日 (水)

くっつく。

エアメールの封筒などに
『Self Adhesive』
と書かれているのを見たことはないだろうか。

続きを読む "くっつく。"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005年6月17日 (金)

天才の言葉。

『天才とは1パーセントの閃きと99パーセントの努力なり』

なんか、『根性っ!』ってかんじで、
『どうしちゃったんだよ、トーマス~』
って、あったことも無ければ、友達でもないんですが、エジソン。

続きを読む "天才の言葉。"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005年6月14日 (火)

チルド。

なんとなく、冷蔵庫の機能としてしか知らなかったカタカナ語『チルド』を発見した。

続きを読む "チルド。"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧